Entrevistas al Doctor Cabouli para La Vanguardia y El Periódico de Catalunya en rumano.

Entrevistas al Doctor Cabouli para La Vanguardia y El Periódico de Catalunya en rumano.

Bandera rumana animada.Os informamos que ya están disponibles en lengua rumana las entrevistas concedidas al Doctor José Luis Cabouli por parte de los rotativos La Vanguardia y El Periódico de Catalunya. Agradecemos la buena labor de traducción llevada a cabo por Govor Marian Cosmin.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Jueves, 19 de Enero del 2023.

Enlaces de las entrevistas nuevamente disponibles en rumano:

José Luis Cabouli: «Ego-ul tău nu poate suporta tot adevărul» (José Luis Cabouli: «Tu ego no soporta toda la verdad»).
La Vanguardia. Sâmbătă, 23 august 2003. La Contra.
Am 52 de ani. M-am născut în Buenos Aires. Am fost chirurg plastician, dar unul dintre cei care nu se îmbogățesc, iar astăzi sunt un terapeut regresiv. Am un fiu de 10 luni și unul de 20 de ani. Cred că în această viață purcedem la erori din viețile anterioare pe care trebuie să le remediem cu iubire și la traume teribile de care conștiința noastră trebuie să se debaraseze atunci când ne amintim de ele (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

José Luis Cabouli: «Sufletul este șoferul; corpul, vehiculul» (José Luis Cabouli: «El alma es el chófer; el cuerpo, el vehículo»).
El Periódico de Catalunya. Miercuri, 8 octombrie 2008.
José Luis Cabouli practică Terapia Vieților Trecute. El este un doctor și chirurg al sufletului. El presupune că reîncarnarea există și lucrează cu pacienți care poartă cu ei traume din alte vieți (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Entrevista al Doctor Cabouli para El Periódico de Cataluña en euskera.

Entrevista al Doctor Cabouli para El Periódico de Cataluña en euskera.

Bandera vasca animada.Os informamos que la entrevista concedida por el periodista Gaspar Hernández al Doctor José Luis Cabouli para el rotativo El Periódico de Cataluña ya está disponible en lengua vasca. Agradecemos su buena labor de traducción a Iraide López de Gereñu.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 28 de Diciembre de 2022.

Enlace de la entrevista traducida al euskera:

Jose Luis Cabouli: «Arima da gidaria; gorputza, ibilgailua» (José Luis Cabouli: «El alma es el chófer; el cuerpo, el vehículo»).
El Periodico de Catalunya. Asteazkena, 2008ko urriaren 8an.
Jose Luis Caboulik Iraganeko Bizitzen Terapia egiten iarduten du. Sendagilea da eta arimaren zirujaua. Berraragiztatzea badagoela onartzen du eta beste bizitzetan jasandako traumak dituzten pazienteekin egiten du lan (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Web «En cuerpo y alma» en lengua rusa.

Web «En cuerpo y alma» en lengua rusa.

Bandera rusa animada.Os informamos que hemos creado las primeras páginas del web «En cuerpo y alma» en lengua rusa. Agradecemos la buena labor de traducción, en la primera lengua de alfabeto no latino de nuestro web, llevada a cabo por Yana Vinokurova y Mariia Konysheva.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Viernes, 16 de Diciembre del 2022.

Enlaces de las páginas traducidas:

Цели (Objetivos).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Призыв (Llamamiento).

Призыв с сайта «Телом и душой» (Llamamiento del web «En cuerpo y alma»).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Интервью (Entrevistas).

Брайан Вайс: «Мы-души, и мы переходим из тела в тело» (Brian Weiss: «Somos almas y vamos de cuerpo en cuerpo»).
Каталонская газета «El Periódico de Catalunya», среда 21 января 2009. Мнение. Страница 80.
Интервью с Брайаном Вайсом, психиатром, специализирующимся на регрессивной терапии. В Соединенных Штатах он принял около 4000 пациентов у которых есть воспоминания о прошлых жизнях (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Цитаты и отзывы (Citas y testimonios).

Уважать людей в других условиях. Показания Эвелин (Respetar los individuos de las otras condiciones. El testimonio de Evelyn).
Этот случай доктора Брайана Вайса относится к пациентке, которую здесь зовут Эвелин, и свидетельствует о необходимости научиться уважать людей, принадлежащих к чужому коллективу (…).
Доктор Брайан Вайс. Same Soul, Many Bodies (Одна и та же Душа, много тел).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Случай немедленной реинкарнации в семейной группе. Терапия прошлых жизней (Un caso de reencarnación inmediata en el grupo familiar. Terapia de Vidas Pasadas).
Леопольдо Лаге, Мерло, Сан-Луис, Аргентина.
Марсела (45 лет) пришла на консультацию с целью избавиться от своей фобии собак. В течение нескольких лет двое ее сыновей, двенадцати и десяти лет, заявляли ей, что хотят завести домашнюю собаку, но Марсела боялась их до такой степени, что не могла гулять одна по своему району, в котором было много дворняг. Она хотела освободиться от этого настолько раздражающего страха, который заставлял ее занимать комичные позиции, когда она натыкалась на какую-нибудь собаку, независимо от ее размера и обстоятельств (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Спасибо (Gracias).

Благодарности (Agradecimientos).

Entrevista al Doctor Brian Weiss para la revista Athanor en alemán.

Entrevista al Doctor Brian Weiss para la revista Athanor en alemán.

Bandera alemana animada.Os informamos que la entrevista concedida al Doctor Brian Weiss que fue publicada en la revista Athanor en 2002 ya sido reproducida en la lengua alemana. Desde aquí agradecemos su buena labor a quien la ha realizado.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Viernes, 16 de diciembre del 2022.

Enlace de la entrevista traducida al alemán:

Rückkehr zum Frieden. Interview mit Brian Weiss (Regreso a la paz. Entrevista a Brian Weiss).
Athanor-Magazin. Nummer 35. September-Oktober 2002. Seiten 15-18.
Interviewer: Josep Agustín. Dolmetscherin: Loto Perrella. Fotografin: Natalia Campoy.
Mit sich selbst und damit mit allem im Reinen zu sein, ist die vielleicht begehrteste Zauberformel des Menschen. Beim Empfang durch Dr. Brian Weiss im Hotel und während des gesamten Interviews begleitete uns die Ruhe, gute Laune und aufmerksame Art dieser Person (…)“.

Entrevista de Terra Networks a la Doctora Viviana Zenteno en alemán.

Entrevista de Terra Networks a la Doctora Viviana Zenteno en alemán.

Bandera alemana animada.Tenemos a disposición de los internautas en lengua alemana la entrevista concedida por Terra Networks a la Doctora Viviana Zenteno. Agradecemos su colaboración a la persona que nos ha hecho esta traducción.

Terra Networks.Las personas que, una vez habeís leído todas las páginas de nuestro sitio web, queráis profundizar en el conocimiento de las llamadas terapias del alma, podéis consultar la bibliografía que hay señalada y también acceder a los enlaces de los sitios web de los diferentes terapeutas y sus escuelas, donde encontraréis más ofertas de actividades y formación.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Viernes, 16 de septiembre del 2022.

Enlace de la entrevista en alemán:

Doktor Viviana Zenteno. Rückführungen als Seelentherapie. Terra-Interview, 6.5.2010 (Doctora Viviana Zenteno. Las regresiones como terapia del alma).
Interview Terra Networks Chile. Von: Carmen Luz Heredia. Donnerstag, 6. Mai 2010.
Durch diese Technik wird die Vergangenheit mit der Gegenwart vermischt und eine Reihe von Ereignissen aktiviert, die nicht im Bewusstsein sind.

Entrevista de Mary Arsenault al Doctor Michael Newton en alemán.

Entrevista de Mary Arsenault al Doctor Michael Newton en alemán.

Bandera alemana animada.Os informamos que ya tenemos dentro del apartado de Entrevistas en alemán la traducción de la entrevista concedida por Mary Arsenault al Doctor Michael Newton, publicada originalmente por Wisdom Magazine.

El autor, especialista en el estudio del periodo entre dos vidas, hace un recorrido por las diferentes obras publicadas. Agradecemos la labor de traducción a la persona que la ha llevado a cabo.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Lunes, 1 de agosto del 2022.

Enlace de la entrevista reproducida en alemán:

Der Verstand/The Mind: Ein Interview mit Dr. Michael Newton, von Mary Arsenault (La Mente: una entrevista con el Dr. Michael Newton, por Mary Arsenault).
Wisdom Magazine. 1. Dezember 2004.
1994 endete das Leben, wie wir es kennen, mit all den angsterregenden Fragen, warum wir hier sind und wohin wir schließlich gehen, mit der Veröffentlichung von Die Reisen der Seele: Karmische Fallstudien (Journey of Souls) von Michael Newton, PhD. In diesem Buch (…).

Entrevista al Doctor Cabouli para El Periódico en alemán.

Entrevista al Doctor Cabouli para El Periódico en alemán.

Bandera alemana animada.La entrevista concedida por Gaspar Hernández al Doctor José Luís Cabouli para el rotativo «El Periódico de Cataluña» ya está disponible en lengua alemana. Agradecemos desde aquí su buena labor a la persona que ha hecho la traducción.

Os recordamos que nuestro sitio web muestra directamente los apartados de sus páginas si la pantalla que empleamos es grande. En pantallas pequeñas aparece un botón titulado «Menú». Pulsando este botón se pueden desplegar o bien recoger los apartados que permiten acceder a las diferentes páginas.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Martes, 14 de junio del 2022.

Enlace en la página de la entrevista en alemán:

José Luis Cabouli: „Die Seele ist der Fahrer; der Körper, das Fahrzeug“ (José Luis Cabouli: «El alma es el chófer; el cuerpo, el vehículo»).
Die Zeitung «El Periódico de Catalunya». Mittwoch, 8. Oktober 2008.
José Luis Cabouli praktiziert die Therapie vergangener Leben. Er ist Arzt und Chirurg der Seele. Er geht davon aus, dass Reinkarnation existiert und arbeitet mit Patienten, die die Last von Traumata aus anderen Leben tragen.

Entrevista al Doctor Cabouli para La Vanguardia en euskera.

Entrevista al Doctor Cabouli para La Vanguardia en euskera.

Bandera vasca animada.Los internautas que utilizáis la lengua vasca ya tenéis la entrevista concedida al Doctor Cabouli por el periodista Lluís Amiguet dentro de la sección La Contra de La Vanguardia.

Agradecemos a Iraide López de Gereñu esta cuidadosa traducción de la primera entrevista de este terapeuta del alma.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Domingo, 12 de junio de 2022.

Enlace de la entrevista traducida a la lengua vasca:

José Luis Cabouli: «Zure egoak ez du egia osoa jasaten» (José Luis Cabouli: «Tu ego no soporta toda la verdad»).
La Vanguardia. Larunbata, 2003ko abuztuaren 23an. La Contra.
52 urte ditut. Buenos Airesen jaio nintzen. Zirujau plastikoa nintzen, baina aberasten ez diren horietakoa, eta gaur egun terapeuta erregresiboa naiz. 10 hilabeteko seme bat daukat eta 20 urteko beste seme bat. Bizitza honetan aurreko bizitzetako akatsak garbitzen ditugula uste dut, maitasunez zuzendu behar ditugunak eta trauma izugarriak, non gure kontzientziak gogoratzen dituenean ekidin behar dituenak (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Entrevista al Doctor Cabouli para La Nación en alemán.

Entrevista al Doctor Cabouli para La Nación en alemán.

Bandera alemana animada.Los internautas en lengua alemana ya podéis disponer de la entrevista que el periodista Luís Aubele del rotativo argentino La Nación concedió al Doctor José Luís Cabouli.

En esta entrevista el Doctor Cabouli relata como abandonó la especialidad de cirujano para dedicarse a la Terapia de Vidas Pasadas (TVP). Con menciones a Freud va desgranando como perfeccionó su técnica, explicando ejemplos de pacientes que han sanado traumas del pasado del alma o han descubierto secretos de su pasado. Agradecemos esta traducción a la persona que la ha llevado a cabo.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Lunes, 30 de mayo del 2022.

Enlace de la entrevista traducida al alemán:

José Luis Cabouli: „Ich wollte Seelenchirurg werden“ (José Luis Cabouli: «Quise ser un cirujano de almas»).
Von Luís Aubele. Interview veröffentlicht in der Zeitung «La Nación», Buenos Aires, 22-03-2009.
Was war ich, bevor ich José Luis wurde?“, begann er sich zu fragen, als er 8 Jahre alt war. Das Seltsame ist, dass er damals noch nie von Reinkarnation gehört hatte; er wusste nicht nur nicht, was es war, er kannte nicht einmal das Wort. „Nur ein paar Jahre später, im Alter zwischen 15 und 16, fand ich heraus, worum es sich handelt. Aber es mussten noch 20 Jahre vergehen, während er bereits ein plastischer Chirurg mit jahrelanger Praxis war, um zu verstehen, dass die Reinkarnation einen therapeutischen Zweck haben könnte“, erinnert sich José Luis Cabouli, Arzt und Therapeut, der sich auf die Therapie vergangener Leben spezialisiert hat (…).

Entrevista de Dawn Light a Brian Weiss en gallego.

Entrevista de Dawn Light a Brian Weiss en gallego.

Bandera gallega animada.Los internautas que utilizáis la lengua gallega tenéis a vuestra disposición la versión completa, de una hora de duración, de la entrevista que Dawn Light (Luz del Alba) concedió al Doctor Brian Weiss, un extracto de la cual fue reproducido dentro de la publicación New Visions Magazine.

Con esta traducción a la lengua de Castelao del Profesor Vicenzo Reboleiro González alcanzamos la totalidad de las páginas actualmente disponibles en nuestro sitio web. Manifestamos nuestro agradecimiento por esta excelente labor realizada.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 25 de mayo de 2022.

Enlace de la entrevista traducida al gallego:

Amencer dun Novo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007 (Amanecer de un Nuevo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007).
Entrevista a Brian Weiss por Dawn Light (Luz da Alba).
Aquí está a entrevista completa dunha hora que lle fixen a Brian Weiss. Un extracto desta entrevista publicouse no número de Setembro/Outubro de 2007 da revista New Visions Magazine.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.