Disponibilidad de la página de Listas de correo en alemán y gallego.

Disponibilidad de la página de Listas de correo en alemán y gallego.

Lista de correo.Nuestro sitio web «En cuerpo y alma», dedicado a dar a conocer las llamadas terapias del alma, dispone de un sistema de Listas de correo, para poder recibir las novedades en vuestras direcciones de correo electrónicas.

Hay una página dentro de nuestro sitio web donde se permite gestionar las altas y las bajas de los emails, así como las modificaciones en las preferencias en los listados. Los envíos actualmente se pueden recibir en tres idiomas: castellano, catalán e inglés.

Esta página de la Lista de correo está disponible también en alemán y en gallego. Agradecemos su colaboración a las personas que han hecho posible estas traducciones, de las que podemos mencionar al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Jueves, 10 de Marzo de 2022.

Enlaces de las versiones nuevamente disponibles de la página:

Bandera alemana animada.Deutsch:

Mailinglisten der Webseite „In Körper und Seele“.
Wir stellen Ihne einen Messenger-Service mit dem «PHP List» System zur Verfügung, um Ihnen die Neuigkeiten der Webseite «In Körper und Seele» mitteilen zu können. Die Mitteilungen beziehen sich auf die spirituelle Entwicklung durch die Reinkarnation mit Hilfe von Zeugenberichten sowie den Praktizierenden der Therapie der vergangenen Leben (TVL) und der Therapie der geistigen Besessenheit. Die grundlegende Definition unserer Ziele ist über diesen Link einzusehen (…)“.
https://animaweb.cat/de/llistes-de-correu/

Bandera gallega animada.Galego:

Listas de correo do sitio web «En cuerpo y alma».
«Temos á vosa disposición un servizo de mensaxería, mediante o sistema «PHP List», para darvos a coñecer as novidades do sitio web «En cuerpo y alma». As noticias están relacionadas coa evolución espiritual mediante a reencarnación coa axuda das testemuñas, como os dos practicantes da Terapia de Vidas Pasadas (TVP) e a Terapia da Posesión Espiritual (TPE). A definición fundacional dos nosos obxectivos está determinada nesta ligazón (…)».
https://animaweb.cat/gl/llistes-de-correu/

Entrevista al Doctor Michael Newton por Mary Arsenault en gallego.

Entrevista al Doctor Michael Newton por Mary Arsenault en gallego.

Bandera gallega animada.Compartimos con vosotros la entrevista concedida por Mary Arsenault al Doctor Michael Newton y publicada en su momento en Wisdom Magazine, esta vez en la lengua de Castelao.

Agradecemos al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González la traducción del texto a la lengua gallega.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Domingo, 9 de Enero de 2022.

Enlace de la página en lengua gallega:

A Mente: unha entrevista co Doutor Michael Newton, por Mary Arsenault (La Mente: una entrevista con el Doctor Michael Newton, por Mary Arsenault).
Wisdom Magazine. Mércores, 1 de decembro de 2004.
En 1994, a vida tal como a coñecemos, con todas as súas preguntas angustiosas de por que estamos aquí e cara a onde imos, chegou ao seu fin coa publicación de Journey of Souls (Viaxe das Almas), do Doutor Michael Newton. Neste libro (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Caso de aborto. Texto en gallego de una infografía.

Caso de aborto. Texto en gallego de una infografía.

Bandera gallega animada.Tenemos a disposición de los internautas en lengua gallega la página con el texto de la infografía (BEG) de una paciente que había perdido el bebé estando embarazada, debido a un accidente involuntario.

Agredecemos al Doctor José Luís Cabouli las facilidades aportadas y al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González la traducción del texto al gallego.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 1 de Diciembre de 2021.

Enlace de la página en lengua gallega:

Caso de aborto. Terapia da posesión espiritual (Caso de aborto. Terapia de posesión espiritual).
«A BEG (Bioelectrografía) corresponde a unha muller de trinta e cinco años que perdeu un embarazo de tres meses como consecuencia dun accidente. A muller refería medo e culpa porque o accidente se debeu a unha imprudencia súa. A BEG foi obtida durante a sesión de regresión, xusto no momento en que a paciente expresou o seguinte: «Neste momento sinto que o bebé está dentro da miña cabeza» (…)».
Imaxe da BEG: Raúl Torres, do libro do Doutor José Luís Cabouli. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Terapia da posesión espiritual. Técnica e práctica clínica). Editorial Índigo. Página 397.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno en lengua gallega.

Bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno en lengua gallega.

Bandera gallega animada.Los internautas en lengua gallega pueden acceder a la página de la bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno en dicha lengua, con la sinopsis de cada uno de los libros editados hasta la actualidad.

Agradecemos a la Doctora Zenteno las facilidades aportadas y al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González por la traducción de esta página a la lengua de Eduardo Pondal.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 1 de Diciembre de 2021.

Enlace de la página en lengua gallega:

Bibliografía da Doutora Viviana Zenteno (Bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno).
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Caso clínico de Katia en lengua gallega.

Caso clínico de Katia en lengua gallega.

Bandera gallega animada.Os informamos que los internautas que emplean el gallego pueden disponer de la lectura en su lengua del caso clínico de Katia, conducido por la Doctora Viviana Zenteno.

Agradecemos una vez más a la Doctora Zenteno el habernos permitido reproducir su caso en nuestro sitio web, tanto en la lengua castellana original como en sus traducciones, así como al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González por su traducción de este caso a la lengua de Rosalía de Castro.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Domingo, 31 de Octubre de 2021.

Enlace de la página en lengua gallega:

Katia. Caso Clínico (Katia. Caso Clínico).
Mércores, 1 de Outubro de 2014. Terapeuta: Doutora Viviana Zenteno.
Katia (45) comprende nesta regresión o motivo dunha renuncia amorosa. Anos atrás ela era libre, mais el non, e era unha figura pública.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks en gallego.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks en gallego.

Bandera gallega animada.Los internautas que utilizan la lengua gallega ya pueden leer la entrevista concedida a la Doctora Viviana Zentento para Terra Networks Chile en su lengua materna. Recordemos que la Doctora Zenteno ha sido Presidenta de la Asociación Chilena de Terapeutas de Vidas Pasadas (ACHTEVIP) y ha publicado hasta tres libros que tratan de la terapia regresiva, siendo uno de estos volúmenes dedicado al aprendizaje de esta técnica.

Desde aquí un agradecimiento al Profesor Vicenzo Reboleiro González por su traducción a la lengua de Castelao.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Domingo, 10 de octubre del 2021.

Enlace de la entrevista traducida a la lengua gallega:

Doutora Viviana Zenteno. As regresións como terapia da alma. Entrevista Terra, 6-5-2010 (Doctora Viviana Zenteno. Las regresiones como terapia del alma. Entrevista Terra, 6-5-2010).
Entrevista Terra Networks Chile.
Xoves, 6 de Maio de 2010.
A través desta técnica, o pasado mestúrase co presente e actívanse unha serie de feitos que non están no consciente.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para el diario «Reforma» en gallego.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para el diario «Reforma» en gallego.

Bandera gallega animada.Os informamos que hemos publicado dentro del apartado de «Entrevistas» de nuestro sitio web, la traducción al gallego de la entrevista que fue concedida al Doctor José Luís Cabouli para el diario «Reforma» de México. Con esta versión ya tenemos traducidas en este idioma las cinco entrevistas concedidas hasta la actualidad al mencionado terapeuta.

Reforma. Logotipo.Agradecemos la labor al profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González, que hace posible que nuestras páginas estén disponibles en este idioma. Recordemos que si accedéis a nuestro sitio web en un teléfono móvil o celular o en otro dispositivo de pantalla reducida, podéis desplegar y recoger los apartados que permiten acceder a las diferentes páginas pulsando el campo que dice «Menu».

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 8 de Septiembre de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en gallego:

Entrevista ao Doutor José Luís Cabouli no xornal Reforma, México DF (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli en el periódico Reforma, México DF).
por Natalia Vitela, México, 26 de Agosto de 2006.
Algunha vez experimentou que o que pensa, di e actúa non é vostede e que o fai motivado por unha vontade allea á súa? Se é así non descarte a posibilidade de estar «posuído» (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para La Verdad en gallego.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para La Verdad en gallego.

Bandera gallega animada.Los internautas en lengua gallega disponen a partir de ahora de la entrevista que le fue concedida por el rotativo La Verdad al Doctor José Luís Cabouli.

En esta entrevista, nos enteramos que a menudo se dan casos de almas de hermanos que han muerto que intentan volver a nacer en los mismos padres.

Agradecemos esta traducción al profesor Vicenzo Reboleiro González, que hace posible que esta página se pueda ver en la lengua de Rosalía de Castro.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Viernes, 16 de Julio de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en gallego:

José Luís Cabouli: «Hai casos de xente coa alma de irmáns mortos» (José Luis Cabouli: «Hay casos de gente con el alma de hermanos muertos»).
La Verdad (A Verdade). Venres, 25 de maio de 2012.
O experto utiliza unha técnica de regresión a vidas pasadas para resolver conflitos e problemas psicolóxicos dos seus pacientes (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista al Doctor Brian Weiss para la revista Athanor en gallego.

Entrevista al Doctor Brian Weiss para la revista Athanor en gallego.

Bandera gallega animada.Tenemos a disposición de todos los internautas de lengua gallega la entrevista que fue concedida al Doctor Brian Weiss para la Revista Athanor y que fue publicada en su número de Septiembre-Octubre de 2002.

Agradecemos al profesor Vicenzo Reboleiro González esta traducción, a partir de ahora a disposición de los hablantes de la lengua de Castelao.

Con esta traducción llega más lejos el conocimiento de una de las más importantes escuelas de terapeutas del alma, encabezada por este Doctor en Psiquiatría nacido en la Costa Este de los Estados Unidos.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Domingo, 13 de Junio de 2020.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en gallego:

Regreso á Paz. Entrevista a Brian Weiss (Regreso a la paz. Entrevista a Brian Weiss).
Revista Athanor. Número 35. Setembro-outubro de 2002. Páxinas 15-18.
Entrevistador: Josep Agustín. Intérprete: Loto Perrella. Fotógrafa: Natalia Campoy.
Como estar en paz cun mesmo e, por conseguinte, con todo, é quizá a fórmula máxica máis procurada desde sempre polo ser humano. Ao ser recibido polo doutor Brian Weiss no hotel e durante toda a entrevista, fomos acompañados pola tranquilidade, o bo humor e o carácter atento desta persoa (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.