Un caso de reencarnación, por Jordi Griera.

Un caso de reencarnación, por Jordi Griera.

Jordi Griera Roig. Viento de liberación. Cubierta.La madre de mis hijos, Mariona, tenía sueños recurrentes desde que nos habíamos casado, hacía quince años. Por la mañana me decía «esta noche he tenido uno de esos sueños» y me lo contaba. Eran de un realismo inusual, no siempre era el mismo, pero tenían elementos comunes que los situaban en ambientes de unos siglos atrás.

En unos ella llevaba unas cartas secretas por calles desiertas, de noche y sin luz; creía que eran para unos conspiradores, porque se escondía. En otros, veía una cripta de una catedral con estatuas de mármol blanco, o se veía bajando escaleras para entrar en una iglesia románica grande y oscura, adornada con unos damascos extraordinariamente ricos; o estaba en un claustro, o en una peregrinación a pie por la ribera de un río, con asnos y vestida «muy antigua y sencilla», atravesando el río, durmiendo en una cueva del camino, pasando cerca de un volcán inactivo, etc. Otras noches soñaba que iba por las calles de un pueblo con casas de color ocre, como las del Piamonte o Lombardía. También recuerdo que hablaba de una ermita dedicada a la Santísima Trinidad, situada en un valle entre tres colinas.

Continuar leyendo este documento

700 aniversario de la ejecución de Gilhem de Belibasta. 1321-2021.

Guilhem de Belibasta: «Al cap de 700 ans verdejera lo laurelh». 1321-2021.

700 aniversario de la ejecución de Gilhem de Belibasta. 1321-2021.

Domingo, 24 de Octubre de 2021 es la fecha más probable del 700 aniversario de la ejecución en la hoguera de la Inquisición Católica del último cátaro histórico conocido, Gilhem de Belibasta, en Vila-Roja de Termenés, en Occitania muy cerca de la Cataluña del Norte.

Dice la tradición que, poco antes de morir, Belibasta afirmó: «Al cabo de setecientos años florecerá el laurel».

La religión de los buenos hombres y las buenas mujeres, perfectos o cátaros se caracterizaba por compartir la fe en el Cristo de la época romana y la creencia en la reencarnación.

Hoy en día, unos terapeutas ayudan a sus pacientes a sanar las heridas del inconsciente, que pueden provenir de vidas anteriores. Son los practicantes de la Terapia de Vidas Pasadas (TVP) y la Terapia de la Posesión Espiritual (TPE).

Hay un conocimiento común, pues, que han compartido, entre otros, seguidores de la bala judía, los gnósticos, algunos primeros padres de la Iglesia Cristiana, los musulmanes sufíes, los cristianos cátaros, y, en estos tiempos, los terapeutas del alma, y es que todas estas personas nos han ayudado o nos ayudan a entender que somos almas y que vamos de cuerpo en cuerpo.

Vaya el presente mensaje como homenaje a todas aquellas personas que, a través del tiempo y sea cual sea la comunidad o la condición a la cual pertenecen, han ayudado o ayudan a la Humanidad a comprender mejor y a hacernos evolucionar en la realidad espiritual.

A la comprensión por la experiencia y El Testimonio de Evelyn en lengua occitana.

A la comprensión por la experiencia y El Testimonio de Evelyn en lengua occitana.

Bandera occitana animada.Os informamos que está disponible para los internautas en lengua occitana el documento A la comprensión por la experiencia y El Testimonio de Evelyn, que son fragmentos de la obra de Brian Weiss, Doctor en Psiquiatría y terapeuta de vidas pasadas. Los enlaces de ambos documentos son accesibles desde la página del apartado de Citas y testimonios, en cada una de las lenguas en que estos documentos están disponibles.

Placa dedicada al Paseo del cátaro Gilhem de Bélibaste, en Sant Mateu (Baix Maestrat), por Llapissera, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18984143
Placa dedicada al Paseo del cátaro Gilhem de Bélibaste, en Sant Mateu (Baix Maestrat), por Llapissera, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18984143

Estas traducciones coinciden con el setecientos aniversario de la muerte del último miembro histórico conocido de la religión de los llamados buenos hombres y las buenas mujeres, perfectos o cátaros, Gilhem de Belibasta, en Vila-roja de Termenés, quemado en la hoguera de la Inquisición Católica. Fue en 1321 en una fecha que está establecida diferentemente según las fuentes, que podría ser el 24 de Agosto o el 24 de Octubre. Hay quienes afirman que poco antes de morir él enunció la siguiente profecía: «Al cabo de setecientos años, florecerá el laurel».

Occitania fue una nación que perdió su integridad y sus libertades defendiendo una fe que combinaba la creencia en el Cristo de la época romana y la reencarnación. Queremos facilitar con estas traducciones que las personas de la nación occitana que recuerdan este hecho se den cuenta que actualmente hay unos terapeutas en el Mundo que ayudan a sus pacientes a sanar las heridas de su inconsciente, incluso provenientes de vidas anteriores. Coinciden en el conocimiento de esta vertiente de la realidad tanto buena parte de los antepasados de los occitanos como estos terapeutas del alma.

Además, el conocimiento de la verdadera cultura e historia de cada una de las naciones de nuestro planeta es un patrimonio común de la entera Humanidad que se tiene que procurar preservar para que los practicantes de las terapias del alma tengan mejor documentada las circunstancias del pasado de las almas de los diferentes pacientes sometidos a regresión, así como de las almas desencarnadas que habitan cuerpos ajenos y que tienen que ser redirigidas en su camino de evolución espiritual.

Cercle d’Agermanament Occitano Català (Círculo de Hermanamiento Occitano Catalán, C.A.O.C.). Logotipo.Agradecemos una vez más al Profesor Federico Merino su buena labor y al Cercle d’Agermanament Occitano Català (Círculo de Hermanamiento Occitano Catalán, C.A.O.C.) el habernos facilitado su disponibilidad.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Domingo, 15 de Agosto del 2021.

Los enlaces de las traducciones nuevamente disponibles al occitano son los siguientes:

Respectar los individus de las autras condicions. Lo testimòni d’Evelyn (Respetar los individuos de las otras condiciones. El testimonio de Evelyn).
Aiceste cas del Doctor Brian Weiss aperten a una pacienta qu’a aquí lo nom d’Evelyn, ont es confirma la necessitat d’aprene de respectar las personas qu’apertenon a un collectiu alièn.
Brian Weiss. Same Soul, Many Bodies (Molts cossos, una mateixa ànima).
Traduccion a l’occitan d’aprèp la version anglesa originala: Federico Merino.

A la compreneson per l’experiéncia (A la comprensión por la experiencia).
Lo Doctor en psiquiatria Brian Weiss relata las seiunas investigacions inicialas a la recèrca de referéncias sus la reencarnacion après los sieus primièrs passes en la tecnica de la terapia de vidas passadas.
Brian Weiss. Through Time into Healing (A travèrs del temps en la guarison).
Traduccion a l’occitan d’aprèp la version anglesa originala: Federico Merino.