Testimonio de Amy en alemán.

Testimonio de Amy en alemán.

Bandera alemana animada.Hemos reproducido en lengua alemana el Testimonio de Amy (Zeugnisaussage von Amy), del Doctor Michael Newton dentro del apartado de Citas y testimonios (Termine und Zeugen).

Recordemos que este caso relata un suicidio en una vida anterior, por miedo a convertirse en madre soltera en la Inglaterra victoriana. La paciente visualiza, en el periodo entre dos vidas, diferentes alternativas de no haber tomado esta decisión, algunas de ellas mejores que la que ella preveía como única y más dolorosa. Agradecemos a Nina Piulats la traducción del texto del encabezamiento.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 1 de Septiembre de 2021.

El enlace para acceder en esta página en alemán es:

Zeugnisaussage von Amy. Fall von Selbstmord und die Bibliothek der Bücher über das Leben (Testimonio de Amy. Caso de suicidio y paso por la biblioteca de los Libros de la Vida).
Nachfolgend, die Geschichte einer der Patientinnen von Doktor Michael Newton, hier Amy genannt. Amy belebt ein vergangenes Leben wieder; in diesem Leben begeht sie Selbstmord, ist ledig und schwanger, und verliert ihren Lebenspartner in einem Unfall im viktorianischen England. Ihre Seele stagniert um die ca. 100 Jahre, in denen sie sich über ihre Taten besinnt, bis sie Zugang zu der Bibliothek der Bücher des Lebens hat. Dort tritt sie in Kontakt mit der Seele einer der Bibliothekaren, ein Meister und Experte, welcher ihr auf ihrem sprirituellen Weg weiter hilft (…).
Doktor Michael Newton. Die Abenteuer der Seelen. Neue Fallstudien zum Leben zwischen den Leben. Seiten 145 bis 150.
Übersetzung der Überschrift: Nina Piulats.

Testimonio de Evelyn en alemán.

Testimonio de Evelyn en alemán.

Bandera alemana animada.Ya tenemos a disposición de los internautas de lengua alemana el Testimonio de Evelyn (Zeugnisaussage von Evelyn), dentro del apartado de Citas y testimonios (Termine und Zeugen), gracias a la colaboración de Nina Piulats Finger, que ha traducido el encabezamiento y de la traductora Alexandra Forst, que ha corregido tanto el encabezamiento como el mismo caso del Doctor Brian Weiss. Manifestamos nuestro agradecimiento más efusivo, que queda reflejado en la página de agradecimientos en todos los idiomas presentes.

Con esta traducción ya está disponible este caso en nueve de los diez actuales idiomas de nuestro sitio web. Recordemos que, aparte de las entradas que aparecen ordenadas cronológicamente, este sitio web se compone de páginas accesibles desde los apartados del menú. En estas páginas hay la parte más sustancial del contenido de nuestro sitio web. Haciendo clic a la bandera respectiva se puede acceder a la versión de la página en la lengua seleccionada, en el supuesto de que la página esté disponible.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Sábado, 6 de Febrero de 2021.

El enlace para acceder en esta página en alemán es:

Individuen anderer Konditionen respektieren. Zeugnisaussage von Evelyn (Respetar los individuos de las otras condiciones. El testimonio de Evelyn).
Dieser Fall von Doktor Brian Weiss bezieht sich auf eine Patientin, hier Evelyn genannt, bei dem die Notwendigkeit, fremde Gruppen respektieren zu lernen, deutlich wird.
Doktor Brian Weiss. Seelenwege: Reinkarnation und zukünftige Lebenswege (Same Soul, Many Bodies). Seiten 57 bis 63.
Korrektur: Alexandra Forst. Übersetzung der Überschrift: Nina Piulats.

Página de Llamamiento en alemán.

Página de Llamamiento en alemán.

Bandera alemana animada.La página dedicada donde hay el llamamiento para colaborar en el sitio web «En cuerpo y alma» ya está disponible en la lengua de Goethe gracias a la traducción facilitada por la profesora Nina Piulats Finger. Agradecemos a ella y a su padre, el profesor de filosofía Octavi Piulats Riu, su ayuda.

Esta página invita a los internautas a colaborar en hacer traducciones lo más correctas y fieles posible de las diferentes páginas existentes a idiomas en los cuales todavía no estén disponibles. Algunas de las páginas contienen menciones a fragmentos de libros que pueden haber sido traducidos, por lo cual también nos es útil poder disponer de las citas digitalizadas. También aceptamos apoyos para mejorar el proyecto desde las vertientes técnica y estética.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Sábado, 14 de noviembre del 2020.

El enlace para acceder en esta página en alemán es:

Aufruf der Internetseite “In Körper und Seele” (Llamamiento del web «En cuerpo y alma»).
Webteam “In Körper und Seele”. Dienstag, 21 Januar 2020.
Die Praktizierende im Bereich der Vergangene Leben/Reinkarnationstherapie (VLT) und der Therapie für spirituellen Besitz (TSB) jeweils aus unterschiedlichen Behandlungsstylen und -formen stammend, informieren uns über die in den letzten Jahren erhöhte Anzahl an Fallstudien durch welche deutlich wird, dass wir Seelen sind die von einem Körper zum anderen wandern. Anhand dieser Fallstudien gehen wir davon aus, dass die Reinkarnation/Mempsychose, der natürliche Weg des Lern- und Verfeinerungsprozesses aller Seelen ist (…)“.
Übersetzung: Nina Piulats Finger.