Página de la bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno.

Página de la bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno.

Doctora Viviana Zenteno presentando el libro «El Alma Sabe».Os informamos que hemos creado la página con la descripción de la bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno, con la sinopsis de sus libros, –actualmente tres–, en las lenguas castellana, catalana, inglesa, francesa e italiana.

Agradecemos en particular a la Doctora Viviana Zenteno su colaboración al facilitarnos los datos de los ejemplares de su obra, para que tanto terapeutas y pacientes, como estudiosos de la reencarnación, conozcáis mejor esta realidad, dentro de este tema apasionante que le dio nombre la misma autora: Las terapias del alma.

También agradecemos su buena labor a la traductora y terapeuta Loto Perrella, al facilitarnos las traducciones de las descripciones de cada libro en inglés, francés e italiano, en aquellas versiones en que no estaban todavía disponibles.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Sábado, 17 de Abril de 2021.

Bandera castellana animada.


Bibliografía de la Doctora Viviana Zenteno.

Bandera catalana animada.


Bibliografia de la Doctora Viviana Zenteno.

Bandera inglesa animada.


Doctor Viviana Zenteno’s Bibliography.

Bandera francesa animada.


Bibliographie du Docteur Viviana Zenteno.

Bandera italiana animada.


Bibliografia della Dottoressa Viviana Zenteno.

Amanecer de un nuevo día. Entrevista a Brian Weiss.

Amanecer de un nuevo día. Entrevista a Brian Weiss.

New Visions Magazine. Portada.Os informamos que hemos introducido, dentro del apartado de Entrevistas del sitio web «En cuerpo y alma», la entrevista concedida por Dawn Light (Luz del Alba) al Doctor Brian Weiss. Esta entrevista es la versión completa de una hora de duración realizada el martes, 25 de Diciembre de 2007, de la cual fue publicado un resumen en el número de Septiembre-Octubre de 2007 de la revista «New Visions Magazine».

Agradecemos la labor de la traductora y terapeuta Loto Perrella que ha facilitado las versiones en castellano, francés e italiano proveniente de la versión inglesa original. También publicamos este documento en su versión catalana.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Martes, 9 de Marzo de 2021.

Enlaces de las diferentes versiones disponibles de esta entrevista:

Bandera Inglesa animada.English:

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.
Dawn Light. Tuesday, December 25th 2007.
This is the complete one hour interview I did with Brian Weiss. An excerpt of this interview appeared in the September/October 2007 issue of New Visions Magazine.

Bandera castellana animada.Castellano:

Amanecer de un Nuevo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luz del Alba). Martes, 25 de Diciembre de 2007.
Aquí está la entrevista completa de una hora que le hice a Brian Weiss. Un extracto de esta entrevista se publicó en el número de Septiembre/Octubre de 2007 de la revista New Visions Magazine.
Traducción respecto la versión original inglesa: Loto Perrella.

Bandera catalana animada.Català:

Albada d’un Nou Dia. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Llum de l’Albada). Dimarts, 25 de desembre del 2007.
Aquesta és l’entrevista completa, d’una hora de duració, que li vaig fer a Brian Weiss al 2007, de la qual se’n va publicar un estracte en el número de setembre/octubre de la revista New Visions Magazine.

Bandera francesa animada.Français :

Le Lever d’un Nouveau Jour. Une interview à Brian Weiss. 2007.
Dawn Light ( Lumière de l’aube ). Mardi 25 décembre 2007.
Celle-ci est l’interview complète d’une heure que j’ai eue avec Brian Weiss. Un extrait de cette interview est apparu dans le numéro de Septembre-Octobre 2007 du New Visions Magazine.
Traduction respecte la version originale anglaise : Loto Perrella.

Bandera italiana animada.Italiano:

Lo Spuntare di un Nuovo Giorno. Intervista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luce dell’alba). Martedì 25 dicembre 2007.
Abbiamo qui l’intervista completa di un’ora che ho fatto a Brian Weiss. Nel numero di settembre/ottobre 2007 della rivista New Visions Magazine abbiamo pubblicato un riassunto di questa intervista.
Traduzione dalla versione inglese originale: Loto Perrella.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks y Caso de Katia en lengua italiana.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks y Caso de Katia en lengua italiana.

Bandera italiana animada.Los internautas de lengua italiana ya pueden leer las páginas que contienen la entrevista concedida a la Doctora Viviana Zenteno para el web «Terra Networks» y el Caso de Katia, conducido por la misma terapeuta.

Bandera de la ONU animada.Nuestra Humanidad multilingüe se encuentra, desde la vertiente de la conciencia espiritual, a un nivel equivalente al de un parvulario. Para empezar el camino de pasar del parvulario al doctorado qué cosa mejor que un sitio web como este que introduzca al tema a nivel básico con relativamente pocas páginas pero traducidas a un mayor número posible de idiomas. A medida que vayamos ampliando las traducciones de las diferentes páginas de nuestro sitio web, facilitamos que más personas conozcan las llamadas terapias del alma y se enteren de cómo funciona la evolución de las almas.

Agradecemos su colaboración a la Doctora Zenteno por las facilidades proporcionadas, así como a la traductora Loto Perrella por estas traducciones a la lengua de Guiseppe Verdi.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 20 de Enero del 2021.

Enlace de la entrevista traducida al italiano:

Dott.ssa Viviana Zenteno. Le regressioni come una terapia dell’anima. Intervista Terra, 6.05.2010 (Doctora Viviana Zenteno. Las regresiones como terapia del alma).
Intervista di Terra Networks Chile. Da: Carmen Luz Heredia.
Giovedí, 6 maggio 2010.
Per mezzo di questa tecnica il passato si mescola con il presente e si avviano una serie di fatti che non sono nel cosciente.
Traduzione: Loto Perella.

Enlace del caso traducido al italiano:

Katia. Un Caso clinico (Katia. Caso Clínico).
Mercoledí, 1 ottobre 2014. Terapeuta: Dott.ssa Viviana Zenteno.
Katia (45) in questa regressione capisce il motivo di una rinuncia amorosa. Anni indietro lei era libera, ma lui no ed era un personaggio pubblico.
Traduzione: Loto Perella.

Entrevista a Brian Weiss para la revista Athanor en lengua italiana.

Entrevista a Brian Weiss para la revista Athanor en lengua italiana.

Bandera italiana animada.Tenemos a disposición de todos los internautas de lengua italiana la entrevista concedida al Doctor Brian Weiss dentro de la revista «Athanor», que fue publicada en el número 35, de Septiembre-Octubre de 2002, entre sus páginas 15 y 18.

Agradecemos de nuevo la colaboración de la traductora Loto Perrella, que con su entrega abnegada y perseverante ayuda a que las terapias del alma lleguen a un mayor número posible de personas. Con colaboraciones como esta, cada vez más personas verán la necesidad de sanar diferentes formas de sufrimiento que permanecen escondidas en su respectivo inconsciente.

Athanor. Una puerta al nuevo paradigma. Logotipo.La entrevista traducida esta vez en la lengua de Umberto Eco fue publicada dentro de una revista, «Athanor», dedicada a dar a conocer aquellas vertientes de la realidad que la mayor parte de personas desconocemos. Desde aquí hacemos un homenaje a las personas que la impulsaron.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Sábado, 12 de Diciembre de 2020.

Enlace de la entrevista traducida al francés:


Ritorno alla pace. Intervista a Brian Weiss (Regreso a la paz. Entrevista a Brian Weiss).
Rivista Athanor. Nº 35. Settembre-Ottobre 2002. Pagine 15-18.
Intervistatore: Josep Agustín. Interprete: Loto Perrella. Fotografa: Natalia Campoy.
Come stare in pace con sé stesso, e quindi con tutto, è forse la formula magica più cercata da sempre dagli esseri umani. Nel colloquio con il Dottor Brian Weiss nel suo albergo, e durante tutta l’intervista, ci siamo sentiti accompagnati dalla tranquillità, il buon umore ed il carattere cordiale di questa persona (…).
Traduzione: Loto Perella.