El Periodico de Cataluñak Cabouli Doktoreari eginiko elkarrizketa euskarara itzulia.

El Periodico de Cataluñak Cabouli Doktoreari eginiko elkarrizketa euskarara itzulia.

Euskal bandera animatua.Jakinarazten dizuegu Gaspar Hernandez kazetariak Jose Luis Cabouli Doktoreari El Periodico de Cataluña aldizkariarentzat eginiko elkarrizketa dagoenekoz eskura daukazutela euskarara itzulia. Iraide Lopez de Gereñuri eskertzen diogu egindako itzulpen lan onagatik.

«Gorputzez eta arimaz» webaren taldea.
Astezakena, 2022ko abenduaren 28an.
Euskerara itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Euskarara itzulitako elkarrizketari lotura:

Jose Luis Cabouli: «Arima da gidaria; gorputza, ibilgailua».
El Periodico de Catalunya. Asteazkena, 2008ko urriaren 8an.
Jose Luis Caboulik Iraganeko Bizitzen Terapia egiten iarduten du. Sendagilea da eta arimaren zirujaua. Berraragiztatzea badagoela onartzen du eta beste bizitzetan jasandako traumak dituzten pazienteekin egiten du lan (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

La Vanguardia egunkarian Cabouli Doktoreari eginiko euskarazko entrebista.

La Vanguardia egunkarian Cabouli Doktoreari eginiko euskarazko entrebista.

Euskal bandera animatua.Euskara erabiltzen duzuten internautek iadanik badezute Lluis Amiguet kazetariak Cabouli Doktoreari eskainitako entrevista La Contra de La Vanguardia atalearen barnean.

Iraide Lopez de Gereñuri eskerrak ematen dizkiogu itzulpen arduratsu honegatik, arimaren terapeuta honek eskaintzen duen lehenengo entrebistan.

«Gorputzez eta arimaz» webgunearen taldea.
Igandea, 2022ko ekainaraen 12an.
Sarreraren itzulpena euskarara: Iraide López de Gereñu.

Eskarara itzulia izan den entrebistara sartzeko lotura:

José Luis Cabouli: «Zure egoak ez du egia osoa jasaten».
La Vanguardia. Larunbata, 2003ko abuztuaren 23an. La Contra.
52 urte ditut. Buenos Airesen jaio nintzen. Zirujau plastikoa nintzen, baina aberasten ez diren horietakoa, eta gaur egun terapeuta erregresiboa naiz. 10 hilabeteko seme bat daukat eta 20 urteko beste seme bat. Bizitza honetan aurreko bizitzetako akatsak garbitzen ditugula uste dut, maitasunez zuzendu behar ditugunak eta trauma izugarriak, non gure kontzientziak gogoratzen dituenean ekidin behar dituenak (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.