Entrevista al Doctor Cabouli para La Vanguardia en alemán.

Entrevista al Doctor Cabouli para La Vanguardia en alemán.

Bandera alemana animada.Los internautas en lengua alemana ya podéis disponer de la entrevista que el periodista Lluís Amiguet de La Vanguardia, dentro de la sección La Contra, concedió al Doctor José Luís Cabouli.

En esta entrevista el terapeuta nos explica que a la terapia regresiva se va por algún tipo de síntoma que puede tener un desencadenante en un hecho acontecido en el pasado del alma, que puede ser en una vida anterior. Agradecemos la traducción realizada a la persona que lo he hecho.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Jueves, 19 de mayo del 2022.

Enlace de la entrevista traducida al alemán:

José Luis Cabouli: „Dein Ego kann die ganze Wahrheit nicht ertragen“ (José Luis Cabouli: «Tu ego no soporta toda la verdad»).
La Vanguardia. Samstag, 23. August 2003. Die Rückseite.
Ich bin 52 Jahre alt. Ich bin in Buenos Aires geboren. Ich war Schönheitschirurg, aber einer von denen, die nicht reich werden, und heute bin ich Regressionsstherapeut. Ich habe einen 10 Monate alten und einen 20-jährigen Sohn. Ich glaube, dass wir in diesem Leben Fehler aus früheren Leben mit Liebe beseitigen müssen, und von schrecklichen Traumata, an die sich unser Gewissen erinnert, befreien müssen (…).

Entrevista del diario Reforma al Doctor Cabouli en alemán.

Entrevista del diario Reforma al Doctor Cabouli en alemán.

Bandera alemana animada.Os informamos que ya disponemos de la entrevista concedida por el rotativo mexicano «Reforma» al Doctor José Luís Cabouli en lengua alemana.

Esta entrevista introduce al lector en la Terapia de la Posesión Espiritual (TPE), donde una o más entidades ajenas habitan el cuerpo etéreo de un paciente en regresión. El texto muestra una lista de posibles síntomas de esta situación. Agradecemos la traducción a la persona que la ha realizado.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Jueves, 5 de mayo del 2022.

Enlace de la página traducida al alemán:

Interview mit Doktor José Luis Cabouli in der Zeitung Reforma, Mexiko-Stadt (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli en el periódico Reforma, México DF).
von Natalia Vitela, Mexiko, 26. August 2006.
Haben Sie schon einmal die Erfahrung gemacht, dass derjenige, der denkt, sagt und handelt, nicht Sie sind und von einem fremden Willen motiviert wird? Wenn ja, schließen Sie die Möglichkeit „bessesen“ zu sein nicht aus (…).

Entrevista del diario La Verdad al Doctor Cabouli en alemán.

Entrevista del diario La Verdad al Doctor Cabouli en alemán.

Bandera alemana animada.Os informamos que ya disponemos de la entrevista concedida por el rotativo de Murcia «La Verdad» al Doctor José Luís Cabouli en lengua alemana.

Esta entrevista nos recuerda un hecho que resulta frecuente, consistente en que una misma alma puede intentar nacer en diferentes ocasiones de una misma madre, hasta que consigue una oportunidad exitosa. Agradecemos la traducción a la persona que la ha realizado.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Miércoles, 6 de abril del 2022.

Enlace de la página traducida al alemán:

José Luis Cabouli: „Es gibt Fälle von Menschen mit der Seele verstorbener Brüder“ (José Luis Cabouli: «Hay casos de gente con el alma de hermanos muertos»).
La Verdad (Die Wahrheit). Freitag, 25. Mai 2012.
Der Experte wendet eine Technik der Regression in vergangene Leben an, um Konflikte und psychische Probleme seiner Patienten zu lösen (…)“.

Entrevista al Doctor Michael Newton por Mary Arsenault en gallego.

Entrevista al Doctor Michael Newton por Mary Arsenault en gallego.

Bandera gallega animada.Compartimos con vosotros la entrevista concedida por Mary Arsenault al Doctor Michael Newton y publicada en su momento en Wisdom Magazine, esta vez en la lengua de Castelao.

Agradecemos al Profesor de lengua gallega Vicenzo Reboleiro González la traducción del texto a la lengua gallega.

Equipo del web «En cuerpo y alma».
Domingo, 9 de Enero de 2022.

Enlace de la página en lengua gallega:

A Mente: unha entrevista co Doutor Michael Newton, por Mary Arsenault (La Mente: una entrevista con el Doctor Michael Newton, por Mary Arsenault).
Wisdom Magazine. Mércores, 1 de decembro de 2004.
En 1994, a vida tal como a coñecemos, con todas as súas preguntas angustiosas de por que estamos aquí e cara a onde imos, chegou ao seu fin coa publicación de Journey of Souls (Viaxe das Almas), do Doutor Michael Newton. Neste libro (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks en gallego.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno para Terra Networks en gallego.

Bandera gallega animada.Los internautas que utilizan la lengua gallega ya pueden leer la entrevista concedida a la Doctora Viviana Zentento para Terra Networks Chile en su lengua materna. Recordemos que la Doctora Zenteno ha sido Presidenta de la Asociación Chilena de Terapeutas de Vidas Pasadas (ACHTEVIP) y ha publicado hasta tres libros que tratan de la terapia regresiva, siendo uno de estos volúmenes dedicado al aprendizaje de esta técnica.

Desde aquí un agradecimiento al Profesor Vicenzo Reboleiro González por su traducción a la lengua de Castelao.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Domingo, 10 de octubre del 2021.

Enlace de la entrevista traducida a la lengua gallega:

Doutora Viviana Zenteno. As regresións como terapia da alma. Entrevista Terra, 6-5-2010 (Doctora Viviana Zenteno. Las regresiones como terapia del alma. Entrevista Terra, 6-5-2010).
Entrevista Terra Networks Chile.
Xoves, 6 de Maio de 2010.
A través desta técnica, o pasado mestúrase co presente e actívanse unha serie de feitos que non están no consciente.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para La Nación en gallego.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para La Nación en gallego.

Bandera gallega animada.Os informamos que tenemos a disposición de los internautas de lengua gallega la traducción a este idioma de la entrevista concedida al Doctor José Luís Cabouli para el rotativo argentino La Nación. Cada una de las diferentes entrevistas disponibles es accesible desde la página de Entrevistas, en cada una de las lenguas existentes en nuestro sitio web.

La Nación. Logotipo.En este texto, el Doctor Cabouli relata como decidió abandonar la cirugía del cuerpo para pasar a la que él denomina cirugía del alma. Fue posteriormente como fue perfeccionando su técnica, tanto en la Terapia de Vidas Pasadas (TVP) como en la Terapia de la Posesión Espiritual (TPE), la cual ha quedado reflejada en la evolución de sus diferentes libros.

Agradecemos al profesor Vicenzo Reboleiro González esta traducción, que amplía el conocimiento de esta realidad en la lengua de Eduardo Pondal.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Domingo, 1 de Agosto de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en gallego:

José Luís Cabouli: «Quixen ser un cirurxián de almas» (José Luis Cabouli: «Quise ser un cirujano de almas»).
Por Luís Aubele. Entrevista publicada no diario «La Nación», Buenos Aires, 22‑03‑2009.
«Que fun antes de ser José Luís?», comezou a preguntarse cando tiña 8 anos. O curioso é que daquela nunca tiña ouvido falar de reencarnación; non só non sabía o que era, senón que nin sequera coñecía a palabra. «Só uns anos máis tarde, entre os 15 e os 16, souben de que se trataba. Así e todo, tiveron que pasar 20 anos máis, cando xa era un cirurxián plástico con anos de exercicio, para que entendese que a reencarnación podía ter unha finalidade terapéutica», lembra José Luís Cabouli, médico e terapeuta especializado en Terapia de Vidas Pasadas (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para El Periódico de Cataluña en gallego.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli para El Periódico de Cataluña en gallego.

Bandera gallega animada.Los internautas en lengua gallega tienen traducida a partir de ahora la entrevista que le fue concedida al Doctor José Luís Cabouli para el rotativo El Periódico de Cataluña.

En esta entrevista, el terapeuta aplica la metáfora según la cual nosotros somos el conductor de un coche que va cambiando de vehículo en cada encarnación.

Agradecemos al profesor Vicenzo Reboleiro González esta traducción, que aumenta la disponibilidad de las páginas de nuestro sitio web dentro de este dominio lingüístico.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Viernes, 9 de Julio de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en gallego:

José Luís Cabouli: «A alma é o chofer; o corpo, o vehículo» (José Luis Cabouli: «El alma es el chófer; el cuerpo, el vehículo»).
El Periódico de Catalunya (O Xornal de Catalunya). Mércores, 8 de outubro de 2008.
José Luís Cabouli practica a Terapia das Vidas Pasadas. É médico e cirurxián da alma. Asume que existe a reencarnación e traballa con pacientes que arrastran traumas doutras vidas (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Amanecer de un nuevo día. Entrevista a Brian Weiss.

Amanecer de un nuevo día. Entrevista a Brian Weiss.

New Visions Magazine. Portada.Os informamos que hemos introducido, dentro del apartado de Entrevistas del sitio web «En cuerpo y alma», la entrevista concedida por Dawn Light (Luz del Alba) al Doctor Brian Weiss. Esta entrevista es la versión completa de una hora de duración realizada el martes, 25 de Diciembre de 2007, de la cual fue publicado un resumen en el número de Septiembre-Octubre de 2007 de la revista «New Visions Magazine».

Agradecemos la labor de la traductora y terapeuta Loto Perrella que ha facilitado las versiones en castellano, francés e italiano proveniente de la versión inglesa original. También publicamos este documento en su versión catalana.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Martes, 9 de Marzo de 2021.

Enlaces de las diferentes versiones disponibles de esta entrevista:

Bandera Inglesa animada.English:

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.
Dawn Light. Tuesday, December 25th 2007.
This is the complete one hour interview I did with Brian Weiss. An excerpt of this interview appeared in the September/October 2007 issue of New Visions Magazine.

Bandera castellana animada.Castellano:

Amanecer de un Nuevo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luz del Alba). Martes, 25 de Diciembre de 2007.
Aquí está la entrevista completa de una hora que le hice a Brian Weiss. Un extracto de esta entrevista se publicó en el número de Septiembre/Octubre de 2007 de la revista New Visions Magazine.
Traducción respecto la versión original inglesa: Loto Perrella.

Bandera catalana animada.Català:

Albada d’un Nou Dia. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Llum de l’Albada). Dimarts, 25 de desembre del 2007.
Aquesta és l’entrevista completa, d’una hora de duració, que li vaig fer a Brian Weiss al 2007, de la qual se’n va publicar un estracte en el número de setembre/octubre de la revista New Visions Magazine.

Bandera francesa animada.Français :

Le Lever d’un Nouveau Jour. Une interview à Brian Weiss. 2007.
Dawn Light ( Lumière de l’aube ). Mardi 25 décembre 2007.
Celle-ci est l’interview complète d’une heure que j’ai eue avec Brian Weiss. Un extrait de cette interview est apparu dans le numéro de Septembre-Octobre 2007 du New Visions Magazine.
Traduction respecte la version originale anglaise : Loto Perrella.

Bandera italiana animada.Italiano:

Lo Spuntare di un Nuovo Giorno. Intervista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luce dell’alba). Martedì 25 dicembre 2007.
Abbiamo qui l’intervista completa di un’ora che ho fatto a Brian Weiss. Nel numero di settembre/ottobre 2007 della rivista New Visions Magazine abbiamo pubblicato un riassunto di questa intervista.
Traduzione dalla versione inglese originale: Loto Perrella.

Entrevista a Brian Weiss para la revista Athanor en lengua italiana.

Entrevista a Brian Weiss para la revista Athanor en lengua italiana.

Bandera italiana animada.Tenemos a disposición de todos los internautas de lengua italiana la entrevista concedida al Doctor Brian Weiss dentro de la revista «Athanor», que fue publicada en el número 35, de Septiembre-Octubre de 2002, entre sus páginas 15 y 18.

Agradecemos de nuevo la colaboración de la traductora Loto Perrella, que con su entrega abnegada y perseverante ayuda a que las terapias del alma lleguen a un mayor número posible de personas. Con colaboraciones como esta, cada vez más personas verán la necesidad de sanar diferentes formas de sufrimiento que permanecen escondidas en su respectivo inconsciente.

Athanor. Una puerta al nuevo paradigma. Logotipo.La entrevista traducida esta vez en la lengua de Umberto Eco fue publicada dentro de una revista, «Athanor», dedicada a dar a conocer aquellas vertientes de la realidad que la mayor parte de personas desconocemos. Desde aquí hacemos un homenaje a las personas que la impulsaron.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Sábado, 12 de Diciembre de 2020.

Enlace de la entrevista traducida al francés:


Ritorno alla pace. Intervista a Brian Weiss (Regreso a la paz. Entrevista a Brian Weiss).
Rivista Athanor. Nº 35. Settembre-Ottobre 2002. Pagine 15-18.
Intervistatore: Josep Agustín. Interprete: Loto Perrella. Fotografa: Natalia Campoy.
Come stare in pace con sé stesso, e quindi con tutto, è forse la formula magica più cercata da sempre dagli esseri umani. Nel colloquio con il Dottor Brian Weiss nel suo albergo, e durante tutta l’intervista, ci siamo sentiti accompagnati dalla tranquillità, il buon umore ed il carattere cordiale di questa persona (…).
Traduzione: Loto Perella.

Entrevistas al Doctor José Luís Cabouli en portugués para los rotativos «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» y «Reforma».

Entrevistas al Doctor José Luís Cabouli en portugués para los rotativos «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» y «Reforma».

Bandera portuguesa animada.Ya tenemos a disposición de quienes dominan la lengua portuguesa las entrevistas concedidas por los rotativos «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» y «Reforma» al Doctor José Luís Cabouli.

Agradecemos a la intérprete Marisabel Tropea su colaboración por completar las entrevistas realizadas al Doctor Cabouli en la lengua de José Saramago.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Domingo, 8 de Noviembre de 2020.

A continuación os ofrecemos los enlaces a las nuevas traducciones al portugués:

José Luís Cabouli: «A alma é o chofer; o corpo, o vehículo» (José Luis Cabouli: «El alma es el chófer; el cuerpo, el vehículo»).
El Periódico de Catalunya. Quarta-feira, 8 de outubro de 2008.
José Luis Cabouli pratica a Terapia de Vidas Passadas. Ele é médico e cirurgião da alma. Afirma que a reencarnação existe e trabalha com pacientes que arrastram traumas de outras vidas (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

José Luís Cabouli: «Existem casos de pessoas com a alma de irmãos mortos» (José Luis Cabouli: «Hay casos de gente con el alma de hermanos muertos»).
La Verdad. Sexta-feira, 25 de maio de 2012.
O especialista usa uma técnica de regressão à vidas passadas para resolver conflitos e problemas psicológicos de seus pacientes (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

José Luís Cabouli: «Quis ser um cirurgião das almas» (José Luis Cabouli: «Quise ser un cirujano de almas»).
Por Luís Aubele. Entrevista publicada pelo Jornal «La Nación», Buenos Aires, 22-03-2009.
«O que eu fui antes de ser José Luís?», começou a perguntar-se quando tinha 8 anos. O curioso é que naquela época nunca havia ouvido falar de reencarnação; não somente não sabia o que era, tampouco conhecia a palavra. «Somente uns anos mais tarde, entre os 15 e os 16 anos, soube do que se tratava. Mas tiveram que passar 20 anos mais, quando eu levava anos exercendo a profissão de cirurgião plástico, para que compreendesse que a reencarnação poderia ter um fim terapêutico», recorda José Luís Cabouli, médico e terapeuta especializado em terapia de vidas passadas (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

Entrevista ao Dr. José Luís Cabouli no jornal Reforma, México DF (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli en el periódico Reforma, México DF).
Por Natalia Vitela, México 26 de agosto de 2006.
Alguma vez você experimentou que quem pensa, fala e atua não é você e isso acontece por uma vontade alheia à sua? Se é assim não descarte a possibilidade de estar «possuído» (…).
Tradução: Marisabel Tropea.