Barkatu, sarrera hau Català, Castellano eta English.
Category: Esdeveniments
(Català) El crèdit còsmic del Doctor Cabouli i les cites del savis del Doctor Weiss en rus.
Jose Luis Cabouli Doktorearen kreditu kosmikoa esperanto eta euskal hizkuntzara itzulia.
Jose Luis Cabouli Doktorearen kreditu kosmikoa esperanto eta euskal hizkuntzara itzulia.
Jakinera ematen dizuegu Jose Luis Cabouli Doktorearen «Kreditu kosmikoa» bideo laburra bi bertsio ezberdinetan azpititulaturik eskura dagoela. Hain zuzen esperantora eta euskarara itzulia. Iraide Lopez de Gereñuri eskertzen diogu bere itzulpena euskal hizkuntzara eta Alfons Tur Garciari esperanto hizkuntz internazionalera egindako itzulpena.
«Gorputzez eta arimaz» webaren taldea.
Asteazkena, 2022ko abenduaren 14an.
Euskerara itzulpena: Iraide López de Gereñu.
Azpititulatutako bideoaren bertsio berrietarako estekak:
Euskera:
Jose Luis Cabouli doktorearen «Kreditu kosmikoa». Erdarazko hitzaldia euskaraz azpititulatuta.
«“Bizitza jaio aurretik” Jose Luis Cabouli doktoreak 2020ko abuztuaren 29an, larunbata, Solerasko Areto Balioanitzean (Las Garrigues, Katalunia) emandako hitzaldiaren pasartea (…)».
«Odysee» argitaletxearen profila: Animaweb. Hitzaldiak euskaraz. «Odysee»n argitaratu zen eguna: Abenduaren, 2022ko asteazkena 14an. Bideoaren iraupena: 3 minutu eta 33 segundo. Hizkuntza: gaztelaniazko ahotsa euskarazko azpitituluekin.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.
Esperanto:
«Kosma kredito» de D-ro José Luis Cabouli. Prelego en la hispana, subtekstoj en esperanto (José Luís Cabouli doktorearen «Kreditu kosmikoa». Erdarazko hitzaldia esperantoz azpititulatuta).
«Ero de la prelego kies titolo estas “Vivo antaŭ naskiĝo” de D-ro José Luis Cabouli okazinta en la Pluruza Salono de Soleràs (Les Garrigues, Katalunio) la sabaton 29-an de aŭgusto de 2020 (…)».
Profilo de publikaĵo de «Odysée»: Animaweb. Prelegoj en esperanto. Dato de publikigo en «Odysée»: Lundo, la 12-an de decembro 2022. Daŭro de la filmo: 3 minutoj kaj 33 sekundoj. Lingvo: voĉo en la hispana kun subtekstoj en esperanto.
Tradukis: Alfons Tur Garcia.