(Català) Novetat Literària de l’Ànima des de Màlaga…

Pardonu, ĉi tiu eniro disponeblas nur en Català, Castellano kaj English.

Survoje al ekkompreno pere de la sperto de D-ro Brian Weiss en Esperanto.

Survoje al ekkompreno pere de la sperto de D-ro Brian Weiss en Esperanto.

Vigla Esperanto-flago.Ni informa vin ke jam disponeblas por la retesperantistoj la esperantan dokumenton titolitan Survoje al ekkompreno pere de la sperto, de D-ro Brian Weiss.

Tiu ĉi dokumento estas la rezulto de esplorado farita de D-ro Brian Weiss post lia kunhelpo solvi la unuan traŭmon de la pasinto de la animo de lia unua paciento de Terapio de Pasintaj Vivoj, Catherine.

D-ro Ludoviko Lejzer Zamenhof.Weiss demandas sin kiel eblas ke li devis agnoski la realon de la reenkarniĝo por helpi sanigi tiun pacienton, kvankam la stablitaj dogmoj de la tri ĉefaj monoteismaj religioj: judismo, kristanismo kaj islamo, oficiale ne akceptas tiun realon.

NI dankas la tradukon al Alfons Tur Garcia kiu ebligis la version de la teksto en la internacia lingvo kreita de D-ro Ludoviko Zamenhof.

Teamo de la hejmpaĝo «En korpo kaj animo».
Sabato la 17-an de julio de 2021.
Afiŝu tradukon: Alfons Tur García.

Jen la ligilo al la Esperanta versio:

Survoje al ekkompreno pere de la sperto.
La D-ro en psikiatrio Brian Weiss rakontas pri siaj komencaj enketoj en la traserĉo de referencoj pri la reenkarniĝo post la unuaj paŝoj en la tekniko de terapio de Pasintaj Vivoj (…).
D-ro Brian Weiss. Throug Time into Healing (Tra la tempo en la kuracado).
Tradukis: Alfons Tur García.