Извините, этот текст доступен только на “Català”, “Castellano”, “English” и “Esperanto”.
Рубрика: Documents
(Català) Entrevista al Doctor Cabouli per El Periódico de Catalunya en euskera.
(Català) Cites dels savis del Doctor Weiss i cas d’avortament del Doctor Cabouli en romanès.
(Català) Bibliografia de la Doctora Zenteno, cas d’avortament del Doctor Cabouli i pàgina de llistes de correu en portuguès.
Сайт «Душой и телом» на русском языке.
Сайт «Душой и телом» на русском языке.
Сообщаем вам, что мы создали первые страницы сайта «Душой и телом» на русском языке. Мы благодарны за хорошую работу по переводу на первый язык нашего сайта с нелатинским алфавитом, выполненную Яной Винокуровой и Марией Конышевой.
Команда сайта «Душой и телом».
Пятница, 16 декабря 2022 года.
Пост русский перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Ссылки переведенных страниц:
Цели.
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Призыв.
Призыв с сайта «Телом и душой».
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Интервью (Interviews).
Брайан Вайс: «Мы-души, и мы переходим из тела в тело».
Каталонская газета «El Periódico de Catalunya», среда 21 января 2009. Мнение. Страница 80.
Интервью с Брайаном Вайсом, психиатром, специализирующимся на регрессивной терапии. В Соединенных Штатах он принял около 4000 пациентов у которых есть воспоминания о прошлых жизнях (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Цитаты и отзывы (Appointments and testimonials).
Уважать людей в других условиях. Показания Эвелин.
Этот случай доктора Брайана Вайса относится к пациентке, которую здесь зовут Эвелин, и свидетельствует о необходимости научиться уважать людей, принадлежащих к чужому коллективу (…).
Доктор Брайан Вайс. Same Soul, Many Bodies (Одна и та же Душа, много тел).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Случай немедленной реинкарнации в семейной группе. Терапия прошлых жизней.
Леопольдо Лаге, Мерло, Сан-Луис, Аргентина.
Марсела (45 лет) пришла на консультацию с целью избавиться от своей фобии собак. В течение нескольких лет двое ее сыновей, двенадцати и десяти лет, заявляли ей, что хотят завести домашнюю собаку, но Марсела боялась их до такой степени, что не могла гулять одна по своему району, в котором было много дворняг. Она хотела освободиться от этого настолько раздражающего страха, который заставлял ее занимать комичные позиции, когда она натыкалась на какую-нибудь собаку, независимо от ее размера и обстоятельств (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.
Спасибо.